• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译
  • 张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译

    张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译 本文关键词:江南,水仙,原文,翻译,张养浩

    张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译 本文简介:【双调】水仙子  咏江南  一江烟水照晴岚⑴,  两岸人家接画檐⑵,  芰荷丛一段秋光淡⑶。  看沙鸥舞再三,  卷香风十里珠帘⑷。  画船儿天边至,  酒旗儿风外飐⑸,  爱杀江南⑹。[1]  【注释】  ⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:

    张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译 本文内容:

      【双调】水仙子

      咏江南

      一江烟水照晴岚⑴,

      两岸人家接画檐⑵,

      芰荷丛一段秋光淡⑶。

      看沙鸥舞再三,

      卷香风十里珠帘⑷。

      画船儿天边至,

      酒旗儿风外飐⑸,

      爱杀江南⑹。[1]

      【注释】

      ⑴“一江烟水”句:意思是说阳光照耀江水,腾起了薄薄的烟雾。烟水:江南水气蒸腾有如烟雾。晴岚:岚是山林中的雾气,晴天天空中仿佛有烟雾笼罩,故称晴岚(晴天空中仿佛有烟雾笼罩)。

      ⑵画檐:绘有花纹、图案的屋檐。

      ⑶芰jì荷:芰是菱的古称。指菱叶和荷花。芰,菱角。

      ⑷“卷香风”句:“即十里香见卷珠帘。”化用杜牧《赠别》诗句“春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。”

      ⑸飐zhǎn:风吹物使之颤动。

      ⑹煞shà:用在动词后表示程度深。

      【译文】

      满江的烟波和岸边山中的雾气相映,两岸人家屋檐相连,画梁相接。江面上荷花丛生秋光恬淡,看沙鸥正在江面上飞舞盘旋,家家珠帘里飘出香风。美丽的船只好像从天边驶来,酒店的旗帜迎风招展。真让人喜爱啊,江南![2]

    张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    张养浩《水仙子·咏江南》原文翻译》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/333147.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:《留赠偃师主人》原文及翻译