• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 《度破讷沙》翻译赏析
  • 《度破讷沙》翻译赏析

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-05-06
  • 移动端:《度破讷沙》翻译赏析
  • 《度破讷沙》翻译赏析 本文关键词:赏析,翻译,度破讷沙

    《度破讷沙》翻译赏析 本文简介:《度破讷沙》作者为唐朝文学家李益。其古诗全文如下:  破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。  平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。  【前言】  诗题一作“塞北行次度破讷沙”。据说唐代丰州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鹈泉号称最大。唐宪宗元和初,回鹘曾以骑兵进犯,与镇武节度使驻兵在此交战,诗应是概括了这

    《度破讷沙》翻译赏析 本文内容:

      《度破讷沙》作者为唐朝文学家李益。其古诗全文如下:

      破讷沙头雁正飞,鸊鹈泉上战初归。

      平明日出东南地,满碛寒光生铁衣。

      【前言】

      诗题一作“塞北行次度破讷沙”。据说唐代丰州有九十九泉,在西受降城北三百里的鸊鹈泉号称最大。唐宪宗元和初,回鹘曾以骑兵进犯,与镇武节度使驻兵在此交战,诗应是概括了这样的历史内容。“。“破讷沙”系沙漠译名,亦作“普纳沙”清人吴乔曾说:“七言绝句乃偏师,非必堂堂之阵,正正之旗,有或斗山上,或斗地下者。”(《围炉诗话》)这首诗主要赞颂边塞将士的英雄气概,不写战斗而写战归。取材上即以偏师取胜,发挥了绝句特长。通篇造境独到,声情激越雄健,颇得盛唐神韵。

      【注释】

      ①破讷沙:系沙漠译名,亦作“普纳沙”,《新唐书·地理志七》

      ②鸊鹈泉:泉水名

      【翻译】

      在破讷沙沙头大雁正在飞,在鸊鹈泉上战胜了敌军的将士们刚刚归来。一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出。在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪。而整个沙原上,沙砾与霜华也闪烁光芒,鲜明夺目。

      【鉴赏】

      诗头两句写部队凯旋越过破讷沙的情景。从三句才写“平明日出”可知,这时黎明还没有到来。军队夜行,“不闻号令,但闻人马之行声”,时而兵戈相拨,时而铮鏦之鸣响。栖息在沙碛上的雁群,却早已警觉,相呼腾空飞去。“战初归”是正面写“度破讷沙”之事,“雁正飞”则是写其影响所及。首句先写飞雁,未见其形先闻其声,造成先声夺人的效果。这两句与卢纶《塞下曲》“月黑雁飞高,单于夜遁逃”异曲。不过“月黑雁飞高”用字稍刻意,烘托出单于的惊惧同工;“雁正飞”措词较从容,显示出凯旋者的气派,两者感情色彩不同。三句写一轮红日从东南方的地平线上喷薄而出,在广袤的平沙之上,行进的部队蜿如游龙,战士的盔甲银鳞一般,在日照下寒光闪闪,而整个沙原上,沙砾与霜华也闪烁光芒,鲜明夺目。这是一幅极有生气的壮观景象。风沙迷漫的大漠上,本来很难见到天清日丽的美景,而此时这样的美景竟出现在战士的眼前。同时,战士的归来也使沙原增色;仿佛整个沙漠耀眼的光芒,都自他们的甲胄发出。这里,境与意,客观的美景与主观的情感浑然一体,物我不分。

      清人吴乔曾说:“七言绝句乃偏师,非必堂堂之阵,正正之旗,有或斗山上,或斗地下者。”(《围炉诗话》)这首诗主要赞颂边塞将士的英雄气概,不写战斗而写战归。取材上即以偏师取胜,发挥了绝句特长。通篇造境独到,声情激越雄健,颇得盛唐神韵。

    《度破讷沙》翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    《度破讷沙》翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/315265.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:散文:生活如此美妙