• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析
  • 《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析

    《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析 本文关键词:喔喔,赏析,翻译,汝南晨鸡,平蔡州

    《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析 本文简介:平蔡州·汝南晨鸡喔喔鸣  刘禹锡  汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。  路傍老人忆旧事,相与感激皆涕零。  老人收泣前致辞,官军入城人不知。  忽惊元和十二载,重见天宝承平时。  【前言】  《平蔡州三首》是唐代诗人刘禹锡的组诗作品。第一首写平叛大捷,第二首写平叛后百姓的欢欣,第三首写平叛的巨大影响

    《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析 本文内容:

      平蔡州·汝南晨鸡喔喔鸣

      刘禹锡

      汝南晨鸡喔喔鸣,城头鼓角音和平。

      路傍老人忆旧事,相与感激皆涕零。

      老人收泣前致辞,官军入城人不知。

      忽惊元和十二载,重见天宝承平时。

      【前言】

      《平蔡州三首》是唐代诗人刘禹锡的组诗作品。第一首写平叛大捷,第二首写平叛后百姓的欢欣,第三首写平叛的巨大影响。全诗写得既平易流畅又雄壮开阔,显示出诗人高超的艺术功力。

      【注释】

      ⑴蔡州:今河南省汝南县。

      ⑵壕水:一作“河水”。

      ⑶汝南晨鸡:典出《乐府诗集·鸡鸣歌》。

      ⑷九衢:四通八达的道路。

      【翻译】

      汝南城的晨鸡喔喔地啼鸣,城头上军鼓号角气调和平。路旁老人回忆起当年往事,面对冠军一个个感激涕零。老人强止住眼泪上前致辞:冠军入城百姓们全然不知。忽然惊异在这元和十二年,重新看到天宝年间太平时。

      【鉴赏】

      组诗第一首写平叛大捷;第二首写平叛后百姓的欢欣;第三首写平叛的巨大影响。蔡州,天宝时为汝南郡。第一首诗的头两句写的是蔡州城大兵压境的情景,接下来四句描写李愬将军攻城的情景,随后四句写城陷以后的情景,最后四句描绘了消灭叛军实现统一后的蔡州城内的祥和气氛。

      第二首则极力渲染蔡州凌晨雄鸡报晓、鼓角不悲的和平气氛,并用速描手法,表现人民对于平叛事业的拥护,盛赞李愬用兵如神。全诗写得通俗易懂、流走飞动,而又不失之浅近。既平易流畅而又精炼,显示出诗人高超的艺术功力。

    《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    《平蔡州汝南晨鸡喔喔鸣》翻译及赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/314470.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:中学教师下学期工作计划