• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 古风越客采明珠翻译赏析
  • 古风越客采明珠翻译赏析

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-10-10
  • 移动端:古风越客采明珠翻译赏析
  • 古风越客采明珠翻译赏析 本文关键词:古风,赏析,明珠,翻译,越客采

    古风越客采明珠翻译赏析 本文简介:《古风·越客采明珠》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:  越客采明珠,提携出南隅。  清辉照海月,美价望皇都。  献君君按剑,怀宝空长吁。  鱼目复相哂,寸心增烦纡。  【前言】  《古风·越客采明珠》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。全诗共八句四十字,以明珠喻高才,写怀才不遇知己

    古风越客采明珠翻译赏析 本文内容:

      《古风·越客采明珠》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

      越客采明珠,提携出南隅。

      清辉照海月,美价望皇都。

      献君君按剑,怀宝空长吁。

      鱼目复相哂,寸心增烦纡。

      【前言】

      《古风·越客采明珠》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。全诗共八句四十字,以明珠喻高才,写怀才不遇知己的感伤。

      【注释】

      ⑴越:即南越,今之广东,海中产珠。

      ⑵“献君”句:谓以宝物无故投路人,路人即感莫名惊诧,或以为欺诈。《邹阳狱中上梁王书》:明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道,众莫不按剑相眄,无故而至前也。

      ⑶烦纡:烦闷杂乱的心情。

      【翻译】

      越国有人在海中采到一颗夜明珠,携带出来献宝。只见明珠的光辉如海上明月,一时间在皇都竟标出倾城之价。可是当他想把明珠献给皇上的时候,皇上却非常愤怒,甚至想拔剑问罪。献宝人只得对空长叹。更加可恶的是,有人拿死鱼的眼睛作为明珠来贡献,还嘲笑这个越国人。怎么不叫他心烦意乱。

      【赏析】

      李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第五十六首。此诗伤怀才不遇知己,应作于赐金还山很久以后,此时李白心情从愤怒已经恢复到了相对平静,但是每每想起在长安的情景依然隐隐心痛,故有此作。此诗诗意分两层。前四句赞明珠之美,后四句叹逢知遇之难。“怀宝空长吁”为全诗主旨。

    古风越客采明珠翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    古风越客采明珠翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/335799.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:艾青《绿》教学设计