• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析
  • 《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-10-09
  • 移动端:《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析
  • 《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析 本文关键词:古风,赏析,翻译,摇裔双白鸥

    《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析 本文简介:《古风·摇裔双白鸥》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:  摇裔双白鸥,鸣飞沧江流。  宜与海人狎,岂伊云鹤俦。  寄影宿沙月,沿芳戏春洲。  吾亦洗心者,忘机从尔游。  【前言】  《古风·摇裔双白鸥》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。全诗仅八句四十字,表达了诗人“洗心”、“忘机”

    《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析 本文内容:

      《古风·摇裔双白鸥》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

      摇裔双白鸥,鸣飞沧江流。

      宜与海人狎,岂伊云鹤俦。

      寄影宿沙月,沿芳戏春洲。

      吾亦洗心者,忘机从尔游。

      【前言】

      《古风·摇裔双白鸥》是唐代伟大诗人李白创作的组诗《古风五十九首》之一。全诗仅八句四十字,表达了诗人“洗心”、“忘机”的愿望。

      【注释】

      ⑴“摇裔”句:《列子·黄帝》:海上之人有好鸥鸟者,每旦至海上,从鸥鸟游。鸥鸟之至者,百住(数)而不止。其父曰:“吾闻鸥鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之。”明日至海上,鸥鸟舞而不下也。摇裔,即摇曳,摇荡义。

      ⑵“宜与”二句:谓海鸥愿与无心机的海客相狎戏,不愿与凌云高飞的鹤为伍。伊,语气词,无义。

      ⑶洗心:洗去邪恶之心。忘记:忘却计较和巧诈之心。

      【翻译】

      白鸥双双飞翔,随风摇曳翅膀,盘旋鸣叫在碧流江上。虽然难于与云中白鹤为伍,但与鱼人相娱乐又有何不可?寄宿在明月澄碧的沙滩,嬉戏在春天百花绚烂的河岸。我心早已澄净,没有一丝挂碍,更没有一点机心,只好我们相亲相伴。

      【赏析】

      李白《古风》组诗共五十九首,这是其中的第四十二首。此诗表达的是诗人洗心忘机的愿望,也可以看作是一篇求爱信。前六句写无心的海鸥与无心的海客相游戏,无意高攀云鹤,自由自在地宿沙地,戏芳洲。实则诗人是引以自况。末二句直接表达洗心忘机之情。

    《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    《古风·摇裔双白鸥》翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/335602.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:美丽的小树林