• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析
  • 荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-07-31
  • 移动端:荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析
  • 荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析 本文关键词:夜来,荷叶,赏析,翻译,镜水

    荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析 本文简介:《荷叶杯·镜水夜来秋月》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:  镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。  【前言】  在《荷叶杯·镜水夜来秋月》中,词人以清丽的笔触、优美的意象、生动的比喻,描绘了一幅清幽雅丽的秋夜采莲图,写出了采莲女子秋夜冒寒采莲的辛勤劳作以及心中的怅恨。  

    荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析 本文内容:

      《荷叶杯·镜水夜来秋月》作者为唐朝诗人温庭筠。其古诗全文如下:

      镜水夜来秋月,如雪。采莲时,小娘红粉对寒浪。惆怅,正思惟。

      【前言】

      在《荷叶杯·镜水夜来秋月》中,词人以清丽的笔触、优美的意象、生动的比喻,描绘了一幅清幽雅丽的秋夜采莲图,写出了采莲女子秋夜冒寒采莲的辛勤劳作以及心中的怅恨。

      【注释】

      ①镜水:平静明净的水。唐李肇《唐国史补》卷下:“凡造物南水土,故江东官纱绫、官纸者,镜水之故也。”

      ②小娘:此指采莲的少女。红粉:女子化妆所用的胭脂和铅粉,这里指妆扮得十分美丽的少女面庞。寒浪:寒凉的水波。

      ③思惟:思量,思念。《汉书·张汤传》:“使专精神,忧念天下,思惟得失。”

      【翻译】

      池中水波平如镜子,映照着夜空中的一轮秋月,月光皎洁如雪。正是采莲的时节,那采莲的少女,红粉盛妆却只能空对着寒冷的水波,不由感到万分惆怅。她人在采莲,心中却思量着远方的情郎,愁思难解,黯然神伤。

      【赏析】

      此词抒写少女月夜采莲的惆怅。头两句八字缀时间景物:秋水,秋夜,秋月,水平如镜,月光如雪,构成了一幅秋夜月色雪景图。与此同时采莲常常蕴含着男女情爱意旨的表达,南朝乐府民歌《两洲曲》中即云:“开门郎不至,出门采红莲。采莲南塘秋,莲花过人头。低头弄莲子,莲子青如水。置莲怀袖中,莲心彻底红。”女子爱恋情郎的心清澈如水、热情似火,显得格外纯真、赤诚。另如晚唐皇甫松的《采莲子》词:“船动湖光滟滟秋,贪看年少信船流。无端隔水抛莲子,遥被人知半日羞。”情窦初开的采莲少女被岸上的英俊少年迷住了,爱情的火焰悄悄燃起。她下意识地抛出一颗莲子、一颗少女初恋的心。所以,这里的采莲活动也隐含着对情爱的渴望和追求。作品善于捕捉采莲女子一瞬间的情感:她面对自己映在水光之中的娇颜,顿生孤寂与惆怅,“红粉”与“寒浪”的映照,“惆怅”心情的揭示,“思惟”意念的抒发,都令这清雅的荷塘月夜增添了一丝淡淡的感伤色彩。而她面对寒浪,心感惆怅。为甚?“正思维”,思维什么?词人不回答,留给读者驰骋想象的余地,言尽而意未尽。

      这首词写的很精练,紧抓采莲女月夜伫立凝思这一意象,用简洁凝练的笔法,层层递进,把少女那种孤寂、苦闷、惆怅的心境展露无遗。短短二十三字,就把情景融与一体,可见其卓绝的想象力和高超的驾驭语言的能力。

    荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    荷叶杯镜水夜来秋月翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/325391.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:法学见习的心得感悟