• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 南园长卿牢落悲空舍翻译赏析
  • 南园长卿牢落悲空舍翻译赏析

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-07-23
  • 移动端:南园长卿牢落悲空舍翻译赏析
  • 南园长卿牢落悲空舍翻译赏析 本文关键词:赏析,翻译,南园,长卿牢落悲空舍

    南园长卿牢落悲空舍翻译赏析 本文简介:《南园·长卿牢落悲空舍》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下:  长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容。  见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。  【前言】  《南园十三首》,是唐代诗人李贺的组诗作品。这十三首诗或写景,或抒情,刻画田园生活的安逸,抒发韶华易逝、抱负难酬的感叹,语言清新,诗情隽永,耐人寻味。同时

    南园长卿牢落悲空舍翻译赏析 本文内容:

      《南园·长卿牢落悲空舍》作者为唐朝诗人李贺。其古诗全文如下:

      长卿牢落悲空舍,曼倩诙谐取自容。

      见买若耶溪水剑,明朝归去事猿公。

      【前言】

      《南园十三首》,是唐代诗人李贺的组诗作品。这十三首诗或写景,或抒情,刻画田园生活的安逸,抒发韶华易逝、抱负难酬的感叹,语言清新,诗情隽永,耐人寻味。同时这组诗是了解、研究李贺居乡期间的思想和生活的第一手资料,具有重要的史料价值。

      【注释】

      ⑽长卿:汉代辞赋家司马相如的字。

      ⑾曼倩:汉代滑稽家东方朔的字。

      ⑿事猿公:据《吴越春秋》所载,越王勾践曾请一位善剑法的女子到王都去。她在途中遇到一老翁,自称袁公,与此女以竹竿比剑术,后来老翁飞上树梢,化作白猿。

      【翻译】

      司马长卿不得志,住在空房子里悲吟。东方朔侍奉汉武帝,靠幽默滑稽换取宽容。看来应该买把若耶溪所出的宝剑,明日回去拜个猿公那样的师傅练习武功。

      【鉴赏】

      这是一首述怀之作。前两句写古人,暗示前车可鉴;后两句写自己,宣称要弃文习武,易辙而行。

      首句描述司马相如穷愁潦倒的境况。这位大辞赋家才气纵横,早年因景帝“不好辞赋”,长期沉沦下僚,后依梁孝王,厕身门下,过着闲散无聊的生活。梁孝王死后,他回到故乡成都,家徒四壁,穷窘不堪。(见《汉书·司马相如传》)“空舍”,正是这种情况的写照。李贺以司马相如自况,出于自负,更出于自悲。次句写东方朔。这也是一位很有才能的人,他见世道险恶,在宫廷中,常以开玩笑的形式进行讽谏,以避免直言悖上。结果汉武帝只把他当作俳优看待,而在政治上不予信任。有才能而不得施展,诙谐取容,怵惕终生,东方朔的遭遇是斯文沦丧的又一个例证。诗人回顾历史,瞻望前程,不免感到茫然。

      三、四句直接披露怀抱,借用春秋越国范蠡学剑的事迹,表示要弃文习武。既然历来斯文沦丧,学文无用,倒不如买柄利剑去访求名师,学习武艺,或许还能有一番作为。诗人表面显得很冷静,觉得还有路可走,其实这是他在屡受挫折,看透了险恶世道之后发出的哀叹。李贺的政治理想并不在于兵戈治国,而是礼乐兴邦。弃文习武的违心之言,只不过是反映理想幻灭时痛苦而绝望的反常心理。

      这首诗,把自己和前人揉合在一起,把历史和现实揉合在一起,把论世和述怀揉合在一起,结构新奇巧妙。诗歌多处用典。或引用古人古事据以论世,或引用神话传说借以述怀。前者是因,后者是果,四句一气呵成,语意连贯,所用的典故都以各自显现的形象融入整个画面之中,无今无古,无我无他,显得浑化蕴藉,使人有讽咏不尽之意。

    南园长卿牢落悲空舍翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    南园长卿牢落悲空舍翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/323706.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:咏怀长卿怀茂陵翻译赏析