• 当前位置:科普读物 > 优质范文 > 子击谢罪的文言文翻译优秀3篇
  • 子击谢罪的文言文翻译优秀3篇

  • 来源:科普读物
  • 时间:2022-12-25 19:01:48
  • 移动端:子击谢罪的文言文翻译优秀3篇
  • 篇一:作者简介 篇一

    司马光(1019-1086),字君实,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,世称涑水先生。宝元二年进士,官至左仆射兼门下侍郎。赠太师、温国公、谥文正。他是北宋著名的史学家,主持编撰了大型编年体通史《资治通鉴》。著有《司马文正公集》等。其词仅存三首。

    篇二:词语注释 篇二

    1子击:魏文侯的长子,国君的继承人。

    2遭:遭遇,遇到。

    3田子方:子击的老师。【详细见下(扩展阅读)】

    4伏谒(yè):行礼拜见。谒:拜见,请求。

    5不为礼:不还礼。

    6亦:副词,只是,不过

    7而:通“如”,如果。

    8国:国家

    9闻:听说

    10国:这里指国君的规格

    11、待:待遇,对待

    12、用:需要

    13、合:投契,融洽

    14、履(lǚ):鞋子

    15、去:离开

    16、家:大夫的封地称“家”。

    17、谢:道歉

    篇三:作品原文 篇三

    田子方教育子击

    子击①出,遭②田子方③于道,下车伏谒④。子方不为礼⑤。子击怒,谓子方曰:“富贵者骄人乎?贫贱者骄人乎?”子方曰:“亦⑥贫贱者骄人耳!富贵者安敢骄人!国君而⑦骄人,则失去国;大夫而⑦骄人则失去家(16)。失其国⑧者牛牛www.niubb.net范文未闻⑨有以国⑩待(11)之者也,失其家者未闻有以家待之者也。夫士贫贱,言不用(12),行不合(13),则纳履(14)而去(15)耳,安往而不得贫贱哉!”子击乃谢(17)之。


    子击谢罪的文言文翻译优秀3篇》由:科普读物整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/special/39656.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:最后一页
  • 推荐专题

    最近更新