• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 夏日田园杂兴的翻译赏析
  • 夏日田园杂兴的翻译赏析

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-10-25
  • 移动端:夏日田园杂兴的翻译赏析
  • 夏日田园杂兴的翻译赏析 本文关键词:赏析,田园,夏日,翻译

    夏日田园杂兴的翻译赏析 本文简介:《夏日田园杂兴》作者是宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:  梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。  日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。  【前言】  《夏日田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田家诗《四时田园杂兴》的第三部分,共十二首。诗歌描写了农村夏天的景色和农民的生活,反映了农民遭受的剥

    夏日田园杂兴的翻译赏析 本文内容:

      《夏日田园杂兴》作者是宋朝文学家范成大。其古诗全文如下:

      梅子金黄杏子肥,麦花雪白菜花稀。

      日长篱落无人过,惟有蜻蜓蛱蝶飞。

      【前言】

      《夏日田园杂兴》是南宋诗人范成大退居家乡后写的一组大型的田家诗《四时田园杂兴》的第三部分,共十二首。诗歌描写了农村夏天的景色和农民的生活,反映了农民遭受的剥削以及生活的困苦。

      【注释】

      ⑴梅子:梅树的果实,夏季成熟,可以吃。肥:指果肉肥厚。麦花:荞麦花。菜花:油菜花。篱落:中午篱笆的影子。惟有:只有。蛱(jiá)蝶:菜粉蝶。

      ⑵科斗:即蝌蚪。

      ⑶秋:收成。一作“收”。

      ⑷缲:同“缫”,抽茧出丝。

      ⑸耘田:除草。绩麻:把麻搓成线。各当家:每人担任一定的工作。未解:不懂。供:从事,参加。傍:靠近。

      ⑹浆:古代一种带酸味的饮料,这里比喻汗水浑浊。少住:稍稍停一会儿。侬:我。漱井香:用香甜的井水漱漱口。借与:让给。亭午:正午。

      ⑺芙蕖:荷花。

      ⑻蜩螗:蝉。

      【翻译】

      一树树梅子变得金黄,杏子也越长越大了;荞麦花一片雪白,油菜花倒显得稀稀落落。天长了,农民忙着在地里干活,中午也不回家,门前没有人走动;只有蜻蜓和蝴蝶绕着篱笆飞来飞去。

      【赏析】

      这首诗的大意是:梅子已经变成金黄色,杏子也已长肥了。春天田野中金灿灿的菜花现在已经落去,只剩下稀稀落落的残朵;一眼望去,却是雪白的麦花。正午时分,太阳高高在上,篱笆影子随着太阳升高越来越短,没有人经过。四周静悄悄的,只有蜻蜓和蝴蝶飞过。

      这首诗写初夏江南的田园景色。诗中用梅子黄、杏子肥、麦花白、菜花稀,写出了夏季南方农村景物的特点,有花有果,有色有形。前两句写出梅黄杏肥,麦白菜稀,色彩鲜丽。诗的第三句,从侧面写出了农民劳动的情况:初夏农事正忙,农民早出晚归,所以白天很少见到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛱蝶飞”来衬托村中的寂静,静中有动,显得更静。后两句写出昼长人稀,蜓飞蝶舞,以动衬静。

    夏日田园杂兴的翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    夏日田园杂兴的翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/337970.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:《望海楼晚景五言绝句》翻译赏析