• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析
  • 徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析

    徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析 本文关键词:赏析,二首,翻译,徐再思,梧叶儿

    徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析 本文简介:梧叶儿·春思二首  徐再思  芳草思南浦,行云梦楚阳,流水恨潇湘。花底春莺燕,钗头金凤凰,被面绣鸳鸯:是几等儿眠思梦想!  鸦鬓春云亸,象梳秋月攲,弯镜晓妆迟。香渍青螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃:只等待风流画眉。  [注解]  思南浦:化用江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”诗意。  行云梦楚阳:化

    徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析 本文内容:

      梧叶儿·春思二首

      徐再思

      芳草思南浦,行云梦楚阳,流水恨潇湘。花底春莺燕,钗头金凤凰,被面绣鸳鸯:是几等儿眠思梦想!

      鸦鬓春云亸,象梳秋月攲,弯镜晓妆迟。香渍青螺黛,盒开红水犀,钗点紫玻璃:只等待风流画眉。

      [注解]

      思南浦:化用江淹《别赋》:“送君南浦,伤如之何”诗意。

      行云梦楚阳:化用宋玉《高唐赋序》:“旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下”诗句意。

      亸:下垂。

      象梳:象耳梳。

      攲:歪斜,倾斜。

      青螺黛:古代女子画眉用颜料。

      红水犀:用水犀皮制作的红色粉饰盒。

      紫玻璃:紫色水晶。

      风流画眉:这里指女子盼恋人归来重聚。

      [译文]

      片片芳草让我想起你我分别时的南浦,白云飘飘让我梦回楚阳,滔滔流水牵动我离愁别恨满潇湘。莺歌燕舞花开时,钗头正伴金凤凰,被面上成双成对紫鸳鸯。谁能知道有何等深的愁思梦想?

      乌黑的鸦髻像春云一般低垂,象牙的梳子像一弯秋月在发中斜倚。坐在镜台前懒梳妆,迟迟才动手,把捍参和到螺黛中,打开水犀皮做红色首饰盒,取出紫色水晶石玉钗。一心等着风流情郎为我饰粉描眉。

    徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    徐再思《梧叶儿·春思二首》翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/336663.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:《惜黄花慢·送客吴皋》翻译赏析