• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 《截竿入城》原文翻译
  • 《截竿入城》原文翻译

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-09-30
  • 移动端:《截竿入城》原文翻译
  • 《截竿入城》原文翻译 本文关键词:入城,原文,翻译

    《截竿入城》原文翻译 本文简介:截竿入城  魏晋:邯郸淳撰  鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?遂依而截之。  译文及注释  「译文」  鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在

    《截竿入城》原文翻译 本文内容:

      截竿入城

      魏晋:邯郸淳撰

      鲁有执长竿入城门者,初竖执之,不可入;横执之,亦不可入。计无所出。俄有老父至,曰:“吾非圣人,但见事多矣!何不以锯中截而入?"遂依而截之。

      译文及注释

      「译文」

      鲁国有个拿着长竿子进城门的人,起初竖立起来拿着它,但不能进入城门,横过来拿着它,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我虽然不是圣贤,只不过见到的事情多了,为什么不用锯子将长竿从中截断后进入城门呢?”于是那个鲁国人依从了老人的办法将长竿子截断了。

      「注释」

      者:代词。可以译为“的人”

      初:开始时,文中表示第一次

      入:进去;进入

      执:握,持,拿

      亦:也,仍然

      俄:一会儿,不久

      至:来到这里

      吾:我

      矣:了,承接

      遂:于是,就

      计:计谋,办法

      而:连词,表承接,然后

      老父(fǔ):古时对年长的男人的尊称

      圣人:最完善、最有学识的人

      何:疑问代词,怎么,为什么

      中截:从中间截断。“中”在这里作“截”的状语,裁断

      之:代词。此处代长竿

      但:只,仅,但是

      以:用

      道理

      “执长竿入城门者”鲁人,做事不会思考,死板的循规蹈矩,不知变通。自作聪明的人常常是愚蠢的,决不能做自作聪明、好为人师的人。另外,虚心求教的人同样也应积极动脑筋,绝不能盲目地顺从别人的意见。

    《截竿入城》原文翻译  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    《截竿入城》原文翻译》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/335037.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:《渡湘江》原文及翻译