• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析
  • 戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析

    戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析 本文关键词:唐诗,赏析,湖上,翻译,戎昱

    戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析 本文简介:好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。  黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。  【前言】  《移家别湖上亭》,唐代诗人戎昱于搬家时所作。诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。

    戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析 本文内容:

      好是春风湖上亭,柳条藤蔓系离情。

      黄莺久住浑相识,欲别频啼四五声。

      【前言】

      《移家别湖上亭》,唐代诗人戎昱于搬家时所作。诗人采用拟人化的表现手法,创造全诗如童话般的意境。首句先写湖上旧居的春日风光好,后三句赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。这首诗的用字,非常讲究情味。所用的拟人化写法也被后人广泛采用。

      【注释】

      ①移家:搬家

      ②浑:全

      ③频啼:连续鸣叫

      【翻译】

      春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。

      【鉴赏】

      全诗是说,春风骀荡,景色宜人,我来辞别往日最喜爱的湖上亭。微风中,亭边柳条、藤蔓轻盈招展,仿佛是伸出无数多情的手臂牵扯我的衣襟,不让我离去。这情景真叫人愁牵恨惹,不胜留恋;住了这么久了,亭边柳树枝头的黄莺,也跟我是老相识了。在这即将分离的时刻,别情依依,鸣声悠悠,动人心弦,使人久久难于平静。

      诗中的一切,无不具有生命,带有情感。这是因为戎昱对湖上亭的一草一木是如此深情,以致在他眼里不只是自己不忍与柳条、藤蔓、黄莺作别,柳条、藤蔓、黄莺也象他一样无限痴情,难舍难分。他视花鸟为挚友,达到了物我交融、彼此两忘的地步,故能忧乐与共,灵犀相通,发而为诗,才能出语如此天真,诗趣这般盎然。

      作者采用拟人化的手法,赋予柳条藤蔓、黄莺以人的情感,并使主客移位,巧妙而含蓄地表达了诗人对湖上亭的依恋之情。

    戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    戎昱《移家别湖上亭》唐诗翻译赏析》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/333411.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:大学学生会主席工作总结模板