• 当前位置:创业找项目 > 范文大全 > 过零丁洋诗词原文和翻译
  • 过零丁洋诗词原文和翻译

  • 来源:创业找项目
  • 时间:2019-09-04
  • 移动端:过零丁洋诗词原文和翻译
  • 过零丁洋诗词原文和翻译 本文关键词:诗词,原文,翻译,丁洋

    过零丁洋诗词原文和翻译 本文简介:过零丁洋  宋代:文天祥  辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。  山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。  惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。  人生自古谁无死?留取丹心照汗青。  注释及译文  译文  回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。  国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言

    过零丁洋诗词原文和翻译 本文内容:

      过零丁洋

      宋代:文天祥

      辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。

      山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。

      惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。

      人生自古谁无死?留取丹心照汗青。

      注释及译文

      译文

      回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。

      国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。

      惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。

      人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。

      注释

      ⑴零丁洋:零丁洋即”伶丁洋“。现在广东省珠江口外。1278年底,文天祥率军在广东五坡岭与元军激战,兵败被俘,囚禁船上曾经过零丁洋。

      ⑵遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。

      ⑶干戈:指抗元战争。寥(liáo)落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。

      ⑷絮:柳絮。

      ⑸萍:浮萍。

      ⑹惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。

      (7)零丁:孤苦无依的样子。

      (8)丹心:红心,比喻忠心。

      (9)汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。

    过零丁洋诗词原文和翻译  来源:网络整理

      免责声明:本文仅限学习分享,如产生版权问题,请联系我们及时删除。


    过零丁洋诗词原文和翻译》由:创业找项目整理
    链接地址:http://www.gjknj.com/duwu/331512.html
    转载请保留,谢谢!
  • 下一篇:描写端午节的诗句